Hispanophonie
Was versteht man unter Hispanophonie?
Hinter dem Ausdruck Hispanophonie verbirgt sich heute keine politisch organisierte Gemeinschaft, viel澳门皇冠_皇冠足球比分-劲爆体育 umfasst er die Menschen, die im Spanischen kommunizieren k?nnen in den L?ndern, in denen das Spanische eine offizielle Funktion als Staatssprache oder als nennenswerte Vehikularsprache einnimmt. Sch?tzungen sprechen von ca. 420 Millionen spanischsprechenden Menschen auf der Welt. Spanisch wird au?er in Spanien, in Amerika und der Karibik auch in wenigen L?ndern/Gebieten Afrikas und in Restbest?nden von einigen wenigen Menschen noch auf den Philippinen gesprochen. In Griechenland und Vorderasien sind zudem judenspanische Gruppen zu nennen. In Amerika, dem gr??ten Teil der Hispanophonie, geh?ren dazu die meisten süd- und mittelamerikanischen L?nder und das geographisch weitgehend zu Nordamerika geh?rende Mexiko. Auch bestimmte Teile der USA müssen bei ca. 40 Mio Einwohnern mit spanischsprachiger Migrationsherkunft als Teil der Hispanophonie betrachtet werden (Konzentration im SW der USA, Florida und New York). Spanien selbst stellt nur noch ca. 10% der spanischsprechenden Bev?lkerung weltweit. Das gr??te hispanophone Land ist Mexiko. Ein betr?chtlicher Teil der indianischen Bev?lkerung Hispanoamerikas hat eine amerindische Muttersprache. Auch wenn sie offiziell oft als zweisprachig gelten, ist ihre Sprachkompetenz im Spanischen meist eingeschr?nkt.
Hispanophonie in Amerika
Ausserhalb Europas konzentriert sich die Hispanophonie auf den amerikanischen Kontinent. Die Sprachpolitik der spanischen Krone hat in Amerika einen Prozess der Kastellanisierung eingeleitet, der die indianischen autochthonen Sprachen zurückgedr?ngt und z.T. ausgerottet hat. Im Kontakt mit indianischen Sprachen wie etwa dem Quechua (Bolivien, Perú, Ecuador) oder dem Guaraní (Paraguay) sind wie auch andernorts ?ethnische Varit?ten“ des Spanischen entstanden (espa?ol andino, Yopará, media lengua). Gezielte Einwanderungspolitik hat in postkolonialer Zeit europ?ische Sprachen (z.B. Italienisch in Argentinien, Deutsch in Argentinien und Chile) in Kontakt mit dem Spanischen gebracht. Einige Staaten (Paraguay, Perú, Guatemala, Kolumbien, Mexiko) erkennen neuerdings neben dem Spanischen auch indianische Sprachen als kooffizielle oder nationale Sprachen an.
Neben Untersuchungen zur areallinguistischen Differenzierung des Spanischen in Hispanoamerika (Sprachatlanten, W?rterbücher) werden z.Z. soziolinguistische, kontaktlinguistische, migrationslinguistische Forschungen ebenso wie Sprachgeschichte betrieben. Eine besondere Aufmerksamkeit findet in jüngster Zeit die Erforschung der Geschichte der Beschreibung der indigenen Sprachen durch meist spanische Missionarslinguisten in der Kolonialzeit.
Hispanoamerika, Lateinamerika, Iberoamerika
Oft wird der geographische Begriff Südamerika mit den kulturellen Begriffen Lateinamerika, Iberoamerika und Hispanoamerika verwechselt. Der h?ufige Ausdruck Lateinamerika ergibt keine sinnvolle Gliederung, geh?ren doch streng genommen Brasilien (Portugiesisch) und Teile Kanadas, der Karibik und Frz. Guyana (Franz?sisch oder frz. Kreolisch) in denen auch (neo-)lateinische Sprachen gesprochen werden, zu Lateinamerika. Der Begriff Iberoamerika umfasst Hispanoamerika plus das portugiesischsprachige Brasilien und korrespondiert auch mit (noch lockeren) politischen Vorstellungen.
?Qué se entiende por “Hispanophonie”?
Hoy en día el término “Hispanophonie” no conlleva ya la idea de un grupo o comunidad organizado políticamente, sino que engloba a las personas que se pueden comunicar en espa?ol en los países en los que el espa?ol, como lengua estatal, tiene una función oficial o funciona como lengua vehicular. Se estima que haya alrededor de unos 420 millones de personas hispanoparlantes en el mundo: El espa?ol no se habla solo en Espa?a, sino también en América y en el Caribe, en algunas zonas de ?frica y algunas comunidades en Filipinas. No debemos olvidar tampoco a los grupos judeoespa?oles tanto en Grecia como en el sudoeste de Asia. En América, la mayor parte de hispanohablantes se encuentra en los países sudamericanos y de América Central, así como en México, que geográficamente pertenece a la parte norte del continente americano. Pero también hay que incluir a los aproximadamente 40 millones de hispanohablantes con origen migratorio que residen en áreas específicas de los EEUU (concentración en el sudoeste de los EEUU, como Florida y Nueva York). Espa?a como tal solo proporciona el 10% de los hispanohablantes en todo el mundo. El país de habla espa?ol más grande es México. Sin embargo, una parte considerable del pueblo indígena hispanoamericano tiene un idioma materno amerindio y aunque a menudo cuentan oficialmente como bilingües, sus competencias lingüísticas en el espa?ol son limitadas.
El espa?ol en América
Fuera de Europa, el espa?ol se concentra en el continente americano. La política lingüística de la corona espa?ola en América ha sido tal, que la castellanización ha reprimido y, en algunos casos, incluso exterminado las lenguas autóctonas. Debido al contacto con las lenguas indígenas, como el quechua (Bolivia, Perú, Ecuador) o el guaraní (Paraguay), han surgido, del mismo modo que en otros lugares, “variedades étnicas” del espa?ol (espa?ol andino, Yopará, media lengua). En el poscolonialismo, las políticas de inmigración selectivas llevaron a las lenguas europeas (por ejemplo, el italiano en Argentina, el alemán en Argentina y Chile) a entrar en contacto con el espa?ol. Algunos estados (Paraguay, Perú, Guatemala, Colombia, México) reconocieron recientemente las lenguas indígenas, junto al espa?ol, como lenguas cooficiales o lenguas nacionales.
En la actualidad, además de las investigaciones sobre las diferencias arealingüísticas del espa?ol en Hispanoamérica (atlas lingüísticos, diccionarios), se está investigando también en las áreas de sociolingüística, lingüística decontacto, lingüística de migración, así como la historia lingüística. Las investigaciones de la historia de la descripción de las lenguas indígenas a través de, mayoritariamente, lingüistas misionarios de la época colonial también han adquirido en los últimos tiempos especial atención.
Hispanoamérica, Latinoamérica, Iberoamérica
A menudo el término geográfico “Sudamérica” se confunde con los términos culturales Latinoamérica, Iberoamérica e Hispanoamérica. El término más usado, “Latinoamérica” incluye el Brasil (donde se habla portugués) y parte de Canadá, las islas del Caribe y la Guyana Francesa (donde se hablan francés o francés criollo) y también lenguas (neo)latinas. El término “Iberoamérica” engloba no solo a Hispanoamérica sino también a Brasil.